Bought for the Marriage Bed_Chapter 5.3


Vợ của anh ta…

Cô nuốt sự kinh hoàng xuống khi cô nghĩ đến những gì mà mối quan hệ sẽ đưa đến. Mặc dù anh ta đã tuyên bố một cách quả quyết rằng cuộc hôn nhân sẽ không được hoàn tất đúng nghĩa nhưng họ sẽ vẫn phải sống chung trong cùng một mái nhà, chắc chắn sẽ có những sự thân mật bắt buộc cho dù họ không bận tâm đến.

Cô tưởng tượng khi nhìn thấy anh ăn mặc không chỉnh tề, có thể trong bộ đồ thể thao hay sau khi tắm với khăn lông quấn quanh hông, phơi bày cơ thể rắn chắc thon dài của anh. Hoặc là vào buổi sáng nhìn thấy anh chưa cạo râu, cái cằm được chạm trổ tinh tế lởm chởm râu mới mọc, đem lại cảm giác ngứa ngáy trên làn da mềm mại nữ tính khi nó chạm nhẹ vào…

Nina kéo bản thân ra khỏi ý nghĩ đó với việc giật bắn mình trên ghế, cái liếc nhìn mang vẻ tội lỗi của cô hướng đến ánh mắt nghi ngờ của anh.

‘Có chuyện gì không ổn à?’ anh hỏi.

‘Không, dĩ nhiên là không rồi’

‘Cô dường như không phải là chính cô nữa’ anh nhận xét.

‘Ồ thật vậy sao?’ Cô trao cho anh một trong những cái nhìn khinh miệt của Nadia. ‘Và anh biết rõ tôi chỉ sau…’ cô nhìn đồng hồ để kiểm tra ngày giờ và quay lại nhìn anh. ‘chưa tới một tuần?’

‘Chỉ cần nói rằng tôi đã quá quen thuộc với những loại người giống như cô’, anh trả lời một cách trôi chảy.

‘Vậy anh nghĩ tất cả đều giống nhau hay sao?’

Nụ cười của anh nghiêng hẳn về một bên đầy sự cay độc. ‘Tôi đã đi nhiều nơi đủ để nhận ra nguy hiểm khi tôi nhìn thấy nó’

‘Nguy hiểm?’ Cô nhướng môi thành một nụ cười tự mãn. ‘Anh xem tôi như một mối nguy hiểm à? Chính xác anh bị đe dọa bởi điều gì? Sự hấp dẫn giới tính của tôi à?’

Môi anh mím chặt lại và cô biết mình lại ghi thêm một bàn thắng. Nó đánh vào cô đầy châm biếm rằng việc anh ta đang cố đấu tranh với sự lôi cuốn từ cô khi cô đang giả làm một người khác. Cái gì sẽ thay đổi nếu như người ở trước mặt làm anh ta bị lôi cuốn là cô – là Nina thật sự? Một Nina không hề có tăm tiếng hay một Nina không phải là một người đàn bà vô dụng? Đó là chưa đề cập đến một Nina không hề có tủ quần áo của những nhà thiết kế nổi tiếng. Một Nina sẽ rơi vào mối nguy hiểm với việc phải lòng người đàn ông khinh miệt cô.

‘Không nghi ngờ gì kinh nghiệm của cô có được là do nhiều năm vuốt ve đàn ông nhưng tôi từ chối gia nhập vào đám người say mê thèm khát cô’ anh nói. ‘Nếu cô mong đợi những lời khen ngợi thì tôi e rằng cô sẽ phải đi nơi khác để tìm thấy nó’.

Nina trao cho anh cái nhìn tinh quái. ‘Nhưng anh tìm thấy sự lôi cuốn nơi tôi, đúng thế không?  Thôi nào, thừa nhận đi’

‘Tôi thừa nhận không có gì cả’

Cô cười lớn lên. ‘Anh sẽ để cát chui vào trong mắt nếu như anh vùi đầu vào nó quá sâu’

Cô nhìn thấy cằm anh thêm sít chặt lại. ‘Những người phụ nữ giống như cô nghĩ rằng họ có sự hấp dẫn không thể nào cưỡng lại được nhưng để tôi nói cho cô biết, cô không giống như thế. Cô nghĩ rằng tôi sẽ dễ dàng gục ngã bởi bộ ngực đầy đặn, đôi môi hơi bĩu ra và đôi mắt dẫn – ngay – đến – giường của cô hay sao?’

Cô bĩu môi và giả làm một điệu bộ siêu tự tin. ‘Tôi cảm thấy sự quan tâm của anh ngay tại thời điểm này’ cô thấp giọng nói ra. ‘Tôi dám cá rằng nếu như tôi trượt bàn tay phía dưới bàn và kiểm tra bằng chứng cho bản thân mình thì anh sẽ có vài hành động đứng đắn để làm đấy’

Đôi mắt đen của anh nhìn vào ánh mắt xám khói của cô đầy thách thức làm cô cảm thấy lo lắng nhưng cô đã chắc chắn không lùi bước. Cô giữ lấy ánh mắt của anh bằng sự thách thức mạnh mẽ mà cô chưa từng nghĩ mình có khả năng làm được.

Mặc dù anh cố gắng che giấu nó, nhưng cô chú ý thấy anh dịch chuyển tới lui trên ghế như thể anh tin cô chính xác sẽ làm như cô nói. Tâm trí cô bắt đầu suy nghĩ vớ vẩn về mong muốn đó…Sự khuấy động đầy đặn của anh sẽ có cảm giác như thứ gì? Anh sẽ rùng mình khi những ngón tay cô chạm vào chiều dài của anh hay anh sẽ rên rỉ vì sự thỏa mãn? Và anh sẽ phản ứng như thế nào nếu miệng cô khép lại trên anh, đánh đổ những gượng ép của cơ thể anh để đưa anh đến sự bùng nổ vì khoái lạc?

‘Đã tới lúc chúng ta rời đi’. Anh thông báo ngắn gọn khi đứng lên một cách kiên quyết.

Georgia cất lên tiếng ầm ĩ nhỏ để phản kháng lại sự di chuyển đột ngột nhưng ngay sau đó con bé nằm yên tựa vào ngực của anh, mí mắt nhỏ xíu của con bé từ từ khép lại, những ngón tay của con bé vẫn còn nắm lấy túi áo của anh.

Nina chậm rãi đứng dậy, thu xếp túi đựng đồ thay của bé và túi xách của chính cô, liếc nhìn về phía anh.

‘Anh có nghĩ con bé sẽ bị quấy rầy khi đặt bé vào lại trong túi địu con không?’ cô hỏi.

Marc nhìn xuống thiên thần bé bỏng đang tựa vào ngực anh và lắc đầu. ‘Không’ anh hướng ánh mắt trở lại cô. ‘Tôi sẽ bồng con bé’. Anh hất cái hóa đơn tính tiền mà cô phục vụ đã để lại và nói thêm. ‘Chúng ta có cần mua thứ gì nữa không?’

Cụm từ “chúng ta” khiến lòng cô dao động. Việc nhìn thấy anh bồng Georgia một cách dịu dàng trong cánh tay không thể ngăn cô cảm thấy hối tiếc về những hoàn cảnh nào đã dẫn cả hai đến việc này. Mọi thứ đã có thể khác đi nếu như cả hai không có quan hệ huyết thống. Cả hai đều có những nét tương đồng. Anh ta là dạng người đáng tin cậy, bất cứ ai cũng có thể thấy được điều đó và cô…, và cô không phải loại người như anh ta đã nghĩ – một người phụ nữ đàng điếm ngủ với đàn ông khắp thành phố này.

Giá như anh ta biết được điều đó!

‘Không’, cô cẩn thận tránh đi ánh mắt của anh trong trường hợp anh nhìn thấy nước mắt ngân ngấn trong đôi mắt của cô. ‘Tôi nghĩ chúng ta đã mua gần như đủ rồi’. Cô nhấc cái túi đựng đồ lên vai và theo anh rời khỏi quán với đầu hướng xuống dưới.

Những con đường trong thành phố lúc này quá đông vì thế việc trò chuyện trở nên khó khăn và không cần thiết. Nina cảm thấy mừng vì điều đó. Mặc cảm tội lỗi chảy khắp mọi nơi trong cơ thể cô. Đáng lý ra cô nên cương quyết hơn với Nadia, cô nên khăng khăng giữ con bé ở lại và đối mặt với trách nhiệm của nó. Nhưng Nadia đã từng đối mặt với thứ gì đó chưa? Cô chỉ có cách giải quyết để thoát khỏi tai họa này để em gái sinh đôi của mình tiếp tục thực hiện những tai họa kế tiếp sau lưng cô. Nina đã làm điều đó vì người mẹ đã khuất của họ, trở thành một người mẹ thay vì là một đứa trẻ nổ lực để tìm kiếm sự chở che. Cuối cùng nhiều thứ trở nên tốt đẹp hơn. Nhưng mẹ cô vẫn còn say xỉn và đưa bản thân vào nấm mồ khi còn quá trẻ và Nina không thể làm bất cứ điều gì để ngăn nó lại.

Marc ấn vào nút xin đường dành cho người đi bộ [1] và quay sang liếc nhìn người đang bất động đứng bên cạnh anh khi họ chờ đèn chuyển tín hiệu. ‘Đột nhiên cô trở nên quá trầm mặc’

Nina rùng mình thoát khỏi sự đau đớn tinh thần và gửi đến anh một nụ cười vô hồn. ‘Chỉ là tôi hơi mệt thôi’. Cô ngáp một cái thật rộng. ‘Georgia đánh thức tôi từ rất sớm’, cô dùng tay che miệng và ngượng ép mỉm cười. ‘Những đứa trẻ, chúng đều biết ai ở trong tâm trí chúng, không phải thế sao?’

Marc tránh không phải trả lời vì đèn đã chuyển tín hiệu. Anh rõ ràng biết mục đích cơ bản của cô chính là tiền với mục tiêu là kết hôn cùng một người đàn ông giàu có và mang thai con của anh ta được xem là công việc của cô. Nhưng anh cảm thấy có gì đó kỳ lạ khi cô không hề yêu cầu một món tiền khổng lồ khi anh đề nghị kết hôn với cô. Anh đã mong đợi cô sẽ nâng giá lên tới hàng triệu và thậm chí cái khoản tiền trợ cấp anh đề ra dường như khiến cô rất ngạc nhiên. Và việc cô giả vờ không có hứng thú với tài sản của Andre, thì lý do thực sự khi cô cố gắng ngu ngốc để anh nghĩ rằng cô đã thay đổi từ một người phụ nữ ham muốn tiền bạc thành một người có phẩm hạnh cao quý là gì chứ?

Nhưng anh biết Nina là một đống rắc rối ngay từ cái đầu xinh xắn cho đến những ngón chân thanh tú. Cô có thói quen chuyển từ một người phụ nữ lôi cuốn đầy nhục cảm sang một thiên thần ngây thơ với đôi mắt to tròn như thể cô đang cố gắng làm cho anh bối rối trong việc nhận ra cô thực sự là ai. Nếu như Andre không từng nói với anh cô lôi cuốn như thế nào thì đôi khi anh sẽ nghĩ rằng mình đang tiếp xúc với một người hoàn toàn khác.

Anh có thành kiến về cách cô liếc nhìn một cách vụng trộm, lông mày nhướng lên lo âu và cách cô dùng hàm răng trắng bé nhỏ cắn lấy môi dưới.

Anh thầm thở dài. Kết hôn với cô sẽ là phần đơn giản; Tuy nhiên, anh bắt đầu nghĩ đến việc nếu như anh không cẩn trọng, giữ tay mình tránh khỏi cô thì sẽ có thứ khác thực sự xảy ra.

=====================

[1] (nguyên văn) the pedestrian button. Thường xuất hiện trên các con phố, trông giống như thế này.

(Hết chương 5)

9 thoughts on “Bought for the Marriage Bed_Chapter 5.3

  1. Cảm ơn Moko nhìu nhìu lém! Bạn thật là xuất sắc, ước gì mình cũng tài giỏi như bạn nhỉ?

  2. wow mokona giỏi thật đó, đây là tin vui nhất của ngày hôm nay. Hy vọng sẽ đọc được trọn vẹn tác phẩm này trong thời gian sớm nhất. cám ơn Mokona.

  3. Moko oi, sot ruột muốn xem hết chuyen6n này quá. bao giờ thì có thể xem toàn tập vậy? Ngiền văn phong của Moko mất rùi

    1. Hjhj cám ơn Ms.Lê rất nhiều ^.^

      Hiện tại moko rất bận không có thời gian để post bài, chỉ có thể vào cuối tuần schedule cho WP nó tự post bài. Còn lại mọi reply moko đều xem và trả lời qua điện thoại hết.

      Truyện này moko sẽ post vào t4 cùng với “When a texan Gambles” và t7. Dự trù là đến tết Tây 2012 có thể xong để làm quà Tết cho mọi người. Nhưng ko biết có cản trở gì không ^.^

  4. thật sự là cám ơn rất nhiều, vì bận đã cho thưởng thức một tác phẩm hay nhu vậy.

  5. Cám ơn Moko nhé
    Bạn dịch tốt lắm, chậm một chút cũng không sao, không bị dở dang là mừng rồi,🙂
    Cố lên nhé, chúc bạn vui

Bình luận...

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s